Saturday, October 2, 2010

Using Peacock Queen feather to heal

A friend recently went to a Peacock Queen (Mahamayura) puja done at the end of the chinese 7th lunar month in conjunction with the Month of the Hungry Ghost festival. It was a puja done by the monks and nuns invited from Taiwan. At the end of the 3rd day, each participant was given a long peacock feather. The monk explained that it can be used to bless a child who cannot stop crying by using the feather to touch his head a few times. The friend of mine used it to heal some illnesses, especially the light ones such as fever or influenza or cough that won't go away. He uses it to "suck" out all such illnesses by slowly touching the sick person on the affected part with the "eye" (the colourful part at the end of the feather that looks like an eye) of the feather and reciting OM MAYURA KRANTE SVAHA 3 times. Of course, this is in addition to taking medicines.

In Buddhism, receiving blessings does not mean you donot need to go see a doctor and hope for a miracle. Blessings makes any unseen or unknown karmic obstacles blocking the medicine from working into your physical body reduce. It works through inter-dependent origination. In easy to understand terms, there is fresh new karma to help you heal. The only problem often faced by many sick persons is that this "fresh new karma" is not that easy to create. If you donot have this feather obtained after the puja, you can go get any peacock feather and recite the mantra above 108 times over the feather for many many days such as the next 108 days. It is believed that any mantra recited over any objects will effectively make the object charged with its "blessings". And remember to pray to the Peacock Queen herself (you can refer my previous posts on Mahamayuri, the Peacock Queen deity) to give her blessings. It's important to do that so that you donot develop any ego (subtle or otherwise) that it was you the one who managed to heal the sick. So, give it a try!


Stephanie said...

I realize I just commented on another post about Mahamayuri, so I apologize for the dual comments.. but I have also found that there is another mantra out there that is said to be of Mahamayuri. It goes 'om, mo‐yu‐li, ge‐la‐di, so‐ha"

So which is correct? The one you mention in your blog, or the one I just typed? Or are they used in different contexts?

Mahabodhiyana said...

"mo-yu-li" and "ge-la-di" are direct transliteration of the pronunciation of "mayura" and "krante" in chinese. It does not matter whether you recite in chinese or sanskrit. It is just like "so-ha" is the tibetan equaivalent of "svaha" in sanskrit.